Der Clan

Hier findet ihr Termine, Absprachen und Diskussionen zu Events in Myst Online: Uru Live.
Benutzeravatar
Menolly
Forscher
Beiträge: 510
Registriert: 23.10.2005, 17:18
KI-Nummer: 144188
Wohnort: Im schönen Weser Bergland
Alter: 56

Re: Der Clan

Beitrag von Menolly » 28.03.2010, 20:33

Letzter Beitrag der vorhergehenden Seite:

Leider hab ich nicht alles mit bekommen, weil ich zwischendurch essen muste.
Nun gut das meiste ist aber trotzdem im log :wink:
Spoiler:
(03/28 19:00:55) Chat.log started...
(03/28 19:00:55) Al Bina: (you have found me)
(03/28 19:01:08) Old Man nods his head
(03/28 19:01:20) DerAuftraggeber: wollt ihr das raetsel weiter mschen?
(03/28 19:01:40) Menolly: Ja aber lass uns auf alle warten die helfen wollen
(03/28 19:01:44) Al Bina: (do you want to continue the puzzle?)
(03/28 19:01:52) Old Man: Yes please
(03/28 19:01:59) DerAuftraggeber: dann warten wir
(03/28 19:02:05) Menolly: Danke
(03/28 19:02:23) To Neighbors: Los macht euch auf die socken
(03/28 19:02:27) Al Bina: sind jetzt alle hier?
(03/28 19:02:32) Milli: finster
(03/28 19:02:34) To Neighbors: Er ist unten in der buecherei
(03/28 19:02:39) From izza in D'ni-Ae'gura': ich bin in der stadt
(03/28 19:03:30) Menolly: manche brauchen etwas laenger um hier zu sein :)
(03/28 19:03:33) Del12k (I'm on the surface, be back in a minute):
(03/28 19:03:40) Milli: Hordi ist noch nicht hier
(03/28 19:03:47) Menolly: Eben
(03/28 19:03:47) Del12k (I'm on the surface, be back in a minute):
(03/28 19:03:53) Old Man: How may we continue the puzzle, Auftraggeber?
(03/28 19:04:01) Al Bina: please wait OM
(03/28 19:04:10) DerAuftraggeber: seit ihr nun vollzaehlig?
(03/28 19:04:13) Al Bina: we are still waiting for Hordi
(03/28 19:04:21) Old Man: ah yes sorry
(03/28 19:04:25) Menolly: Einer fehlt noch
(03/28 19:04:27) Al Bina: einer fehlt noch
(03/28 19:04:47) To Hordath: Hordi komm in die socken, er wartet auf sich
(03/28 19:05:03) DerMoni: Nett, ich versteh das zwar nicht, aber egal...
(03/28 19:05:29) From izza in D'ni-Ae'gura': hat iwer etwas?
(03/28 19:05:47) Al Bina: so, alle da
(03/28 19:06:01) Hordath: sagte doch in rot
(03/28 19:06:04) Old Man: Hi and wb Hordi
(03/28 19:06:05) Menolly: Lol
(03/28 19:06:05) DerAuftraggeber: Shorah zusammen
(03/28 19:06:19) lor: :)
(03/28 19:06:21) DerAuftraggeber: ihr habt mich gefunden
(03/28 19:06:33) Al Bina: (you have found me)
(03/28 19:06:41) DerAuftraggeber: wollt ihr unser raetsel weiter machen?
(03/28 19:06:47) Menolly: Ja
(03/28 19:06:49) Hordath: x
(03/28 19:06:54) Old Man: :)
(03/28 19:06:55) Al Bina: (do you want to continue the puzzle)
(03/28 19:06:55) lor: Yes
(03/28 19:06:59) DerAuftraggeber: dann moege es so seien
(03/28 19:07:02) SonRonny: ja
(03/28 19:07:03) Old Man: yes please
(03/28 19:07:06) Al Bina: ja
(03/28 19:07:09) lor: Yes
(03/28 19:07:28) DerAuftraggeber: waehlt einen von euch aus, den ich das naechste raetsel anvertraue
(03/28 19:07:42) Menolly: Hordi
(03/28 19:07:50) DerMoni: Hordi
(03/28 19:07:53) Al Bina: (choose one who will be told the next riddle)
(03/28 19:08:00) DerAuftraggeber: so moege er vortreten
(03/28 19:08:01) Old Man points
(03/28 19:08:07) Al Bina: Hordath
(03/28 19:08:10) SonRonny: Hordi
(03/28 19:08:11) Hordath shrugs
(03/28 19:08:11) Old Man: Hordath
(03/28 19:08:51) Hordath: danke fuer das vertreuen friends
(03/28 19:08:58) Menolly: )
(03/28 19:09:01) Al Bina: (he may step up)
(03/28 19:09:02) DerAuftraggeber: Hordath, ich werde dir das naechste raetsel geben
(03/28 19:09:04) From izza in D'ni-Ae'gura: was heist das raestel jetzt? was muessen wir tun?
(03/28 19:09:06) Al Bina: (thanks for your trust)
(03/28 19:09:15) DerAuftraggeber: verteile dies dann an die anderen
(03/28 19:09:19) Menolly: Warte izza
(03/28 19:09:20) S_Gill (I'm on the surface, be back in a minute):
(03/28 19:09:21) Al Bina: (I will tell you the next riddle)
(03/28 19:09:37) From izza in D'ni-Ae'gura: okay...
(03/28 19:09:38) Al Bina: (give it to the others)
(03/28 19:10:23) Old Man: thank you
(03/28 19:10:30) DerAuftraggeber: hast du die mitteilung bekommen?
(03/28 19:10:34) Menolly: Danke :)
(03/28 19:10:39) lor: Danke
(03/28 19:10:50) Al Bina: (did you get the message?)
(03/28 19:10:50) Menolly: Al kannst du das auf englisch uebersetzten ?
(03/28 19:10:56) Hordath: und verteilt ja
(03/28 19:11:00) lor: Not yet
(03/28 19:11:01) Sirius says DOH!
(03/28 19:11:07) Old Man: I have it, yes, thank you. And thank you, Hordi.
(03/28 19:11:11) Al Bina: ja np Menolly
(03/28 19:11:19) Menolly: Danke :))
(03/28 19:11:27) DerAuftraggeber: gut, sucht diesen Ort und ihr werdet jemand von uns finden
(03/28 19:11:38) DerAuftraggeber: viel erfolg

(03/28 19:11:42) From izza in D'ni-Ae'gura: danke
(03/28 19:11:46) DerAuftraggeber: Shorah
(03/28 19:11:47) Al Bina: (good, find this place and you will find one of us)
(03/28 19:11:53) Hordath: heute ?
(03/28 19:11:54) Al Bina: (good luck)
(03/28 19:12:02) Menolly: Al bina will translet it for your in english
(03/28 19:12:06) Al Bina: (H: today?)
(03/28 19:12:08) DerAuftraggeber: ja heute noch
(03/28 19:12:11) Milli: Herr Hordath, wuerden die Nicht-Nulpen bitte auch die Mail bekommen?
(03/28 19:12:17) Al Bina: (yes, today)
(03/28 19:12:18) Hordath: ja
(03/28 19:12:21) Menolly: Lol
(03/28 19:12:32) Menolly: Macht hrdi nicht kirre
(03/28 19:12:32) lor: I dont have the message yet
(03/28 19:12:35) Menolly: Hordi
(03/28 19:12:37) Brettromano (I'm on the surface, be back in a minute):
(03/28 19:12:37) Milli: merci
(03/28 19:12:41) Filtik: hat ihr eine idee wo das sein kann?
(03/28 19:12:54) Milli: Wori auch?
(03/28 19:12:56) Wori: thanks Mr. Hordath
(03/28 19:12:59) Hordath: jemand vergessen ?
(03/28 19:13:00) Old Man: I'll forward them to you, lor.
(03/28 19:13:00) Milli: lol
(03/28 19:13:08) lor: Thanks
(03/28 19:13:09) Menolly: Ah
(03/28 19:13:10) DerAuftraggeber (I'm on the surface, be back in a minute):
(03/28 19:13:15) Menolly: bevin:)
(03/28 19:13:30) Hordath: ok bevin
(03/28 19:13:37) Menolly: Aber das andere
(03/28 19:13:50) Old Man: Thanks for translating, Al.
(03/28 19:13:59) Menolly: Ja danke dir al :)
(03/28 19:14:04) Al Bina: nevermind... I'll translate the message for you
(03/28 19:14:14) Old Man: Did you get two messages, lor?
(03/28 19:14:23) Al Bina: hab ich 3 min Zeit um sie zu uebersetzen leute?
(03/28 19:14:29) Menolly: Klar
(03/28 19:14:37) Al Bina: nicht dass ihr alle wegrennt
(03/28 19:14:38) Old Man: thank you Al
(03/28 19:14:42) Menolly: Lasst uns warten bis al fertig ist
(03/28 19:15:04) Menolly: Sonst haben die englisch leute nix da von
(03/28 19:15:11) Wori: nicht Myst
(03/28 19:15:25) Menolly: We wait for translate
(03/28 19:15:33) Old Man: thank you :)
(03/28 19:16:14) Menolly: Mist das essen ist fertig
(03/28 19:16:15) From Hordath in German NULP's Bevin: binhier gelandet habt ihr ein entschluss gefast ?
(03/28 19:16:19) MarkusV: danke Moni und Guten Abend allerseits *gaeeeehhhhn*
(03/28 19:16:25) Sirius is amazed!
(03/28 19:16:27) To Hordath: Wir kommen gleich
(03/28 19:16:40) To Hordath: Al will erst noch auf englisch uebersetzen
(03/28 19:16:41) SonRonny: nabend
(03/28 19:16:46) Old Man: bye
(03/28 19:16:46) From Wori: und nu?
(03/28 19:16:52) From Hordath in German NULP's Bevin: thx
(03/28 19:16:58) DerMoni: bin mal kurz weg...
(03/28 19:17:02) Menolly: Warten wir bis al bina fertig ist :)
(03/28 19:17:56) Menolly: Ok my food is ready
(03/28 19:17:59) Menolly: Hm
(03/28 19:18:12) Old Man: enjoy your dinner, Menolly
(03/28 19:18:14) Menolly: My husben have cock today
(03/28 19:18:28) lor: How nice:)
(03/28 19:18:30) Menolly: Thank you old man
(03/28 19:18:31) DerMoni (I'm on the surface, be back in a minute):
(03/28 19:18:31) Del12k (I'm on the surface, be back in a minute):
(03/28 19:18:34) lor: Enjoy:)
(03/28 19:18:39) Skydiver Svig: Lol
(03/28 19:18:40) Menolly: We see us :)
(03/28 19:18:41) D'Ana (I'm on the surface, be back in a minute):
(03/28 19:18:57) MarkusV: nen Guten :)
(03/28 19:19:15) Menolly: But my avatar will stay ther
(03/28 19:19:24) Old Man: good :)
(03/28 19:19:27) Menolly: Hehe
(03/28 19:19:38) Menolly: Eat and play lol
(03/28 19:19:45) Old Man nods his head
(03/28 19:19:51) Skydiver Svig: Join us Shell
(03/28 19:20:04) Shellshock: how do i go about that
(03/28 19:20:21) Skydiver Svig: Jump the cliff and run under
(03/28 19:20:34) Sirius says DOH!
(03/28 19:20:54) From Hordath in German NULP's Bevin: wori meldet in kirell ist derZielmann
(03/28 19:20:58) Al Bina: okay sorry
(03/28 19:21:06) Al Bina: ohne copy paste dauert es
(03/28 19:21:07) Shellshock: strange
(03/28 19:21:08) Skydiver Svig: I see some hair
(03/28 19:21:19) Al Bina: (Wori says we have to go to Kirell)
(03/28 19:21:20) Skydiver Svig: Hi Shell
(03/28 19:21:23) Shellshock: i'm not a good swimmer
(03/28 19:21:46) Old Man: thanks Al
(03/28 19:21:48) Skydiver Svig: Just come over here and jump up
(03/28 19:21:52) Al Bina: DerZielmann is our target
(03/28 19:22:13) Skydiver Svig: Walk
(03/28 19:22:17) Skydiver Svig: Lol
(03/28 19:22:25) Shellshock: nice
(03/28 19:22:26) MarkusV: kirell would fit the text I'd say yes
(03/28 19:22:39) Al Bina: Link war im Nexus oder?
(03/28 19:22:45) Old Man: ah Kirel yes perhaps :)
(03/28 19:22:46) MarkusV nods his head
(03/28 19:23:09) Al Bina: okay, dann auf nach Kirel?
(03/28 19:23:11) lor: Only one kirel
(03/28 19:23:25) lor: He says it exists more than one time
(03/28 19:23:30) Old Man: and lots of lights
(03/28 19:23:41) Al Bina: ich denke Wori hat den Kerl schon gefunden
(03/28 19:23:46) lor: A hood with lanterns
(03/28 19:23:57) MarkusV: Jo ... let's go having a look
(03/28 19:23:59) Skydiver Svig: What are u trying to do Shell ?
(03/28 19:24:08) Shellshock: stay on one of these
(03/28 19:24:17) Skydiver Svig: Lol
(03/28 19:24:36) From SonRonny in (null) Kirel: ja er ist hir
(03/28 19:24:42) Old Man: so not familiar is Kirel mirror image?
(03/28 19:24:52) From SonRonny in (null) Kirel: hier
(03/28 19:24:55) Skydiver Svig: hi Brett
(03/28 19:25:42) Skydiver Svig: Nice Shell
(03/28 19:26:07) Skydiver Svig: shorah Lenarpe
(03/28 19:27:26) Lusche: Gefunden menolly
(03/28 19:27:35) Lusche: War in kriel
(03/28 19:27:48) Menolly: Ok danke
(03/28 19:27:51) Lusche: Nun sollen wir hier auf einern vom clan warten
(03/28 19:27:51) From Al Bina in (null) Kirel: back to our Bevin
(03/28 19:28:01) Menolly: Ah ok
(03/28 19:28:19) Menolly: Ich bin beim essen
(03/28 19:28:23) Lusche: Schon gefuttert?
(03/28 19:28:33) Lusche: Aha *mampf*
(03/28 19:28:47) Lusche: Guten appetit
(03/28 19:28:49) lor waves hello
(03/28 19:29:21) lor: I looked in 3 hoods with 1 person in
(03/28 19:29:28) lor: He wasnt there
(03/28 19:29:59) Hordath: u diddnt got the information ?
(03/28 19:30:14) lor: Me?
(03/28 19:30:19) Hordath: yep
(03/28 19:30:25) lor: Yes I did thanks
(03/28 19:30:31) Al Bina: ich fands jetzt nicht so prickelnd, dass es weiterging bevor alle da waren
(03/28 19:30:44) izza: kann man nicht aendern..
(03/28 19:30:53) izza: lass uns den typen suchen gehen
(03/28 19:31:02) Hordath: na gut wir muessen uns ne taktik zu legen die ihn zwingt zu warten
(03/28 19:31:24) Al Bina: ja WIR hatten dem ersten einfach gesagt er soll warten bis alle da sind
(03/28 19:31:26) Hordath: iiza wen willst du finden ?
(03/28 19:31:26) izza: stimmt.
(03/28 19:31:32) From Rainforce in German NULP's Bevin: wovon redet ihr eigentlich? *grade erst angekommen*
(03/28 19:31:41) izza: dachte wir muessn noch wen suchen
(03/28 19:31:49) izza: so einen vermittler ^^
(03/28 19:31:51) Hordath: den hatten wir gefunden
(03/28 19:31:59) Rainforce: "vermittler" ?
(03/28 19:31:59) izza: achso :D
(03/28 19:32:05) Hordath: den DerZielMann"
(03/28 19:32:07) lor: Was he in kirel?
(03/28 19:32:13) Old Man: yes
(03/28 19:32:14) Hordath: yep
(03/28 19:32:19) lor: Duh
(03/28 19:32:32) Wori: und nu????
(03/28 19:32:33) izza: oke, also sollen wir jetzt das raetsel loesen?
(03/28 19:32:43) Old Man: Verkuender and ZielMann are online now
(03/28 19:32:46) izza: so langsam trudeln alle ein.
(03/28 19:32:49) Hordath: nein das raetsel war das finden des Zielmannes
(03/28 19:33:04) izza: ahcso..
(03/28 19:33:05) Menolly: Ich kann nicht mit
(03/28 19:33:09) izza: und jetzt?
(03/28 19:33:10) Menolly: Bin noch beim essen
(03/28 19:33:14) From SonRonny in Bevin de German NULP: warten
(03/28 19:33:17) Hordath: ein weiterer Clan member kommt hier her daemnaechst
(03/28 19:33:34) From DerMoni in German NULP's Bevin: Der Verkuender...
(03/28 19:33:37) Hordath: da ist er
(03/28 19:33:41) DerVerkuender: Shorah
(03/28 19:33:46) Old Man: Shorah
(03/28 19:33:47) Old Man waves hello
(03/28 19:33:49) Hordath: hi
(03/28 19:33:50) izza: shorah
(03/28 19:33:52) Al Bina: aloha
(03/28 19:33:57) izza: i translate in english.
(03/28 19:34:03) Old Man: thanks
(03/28 19:34:03) Hordath: please
(03/28 19:34:10) DerVerkuender: ihr habt unseren ZielMann gefunden
(03/28 19:34:17) izza: (you found our man)
(03/28 19:34:25) Old Man: darn! :(
(03/28 19:34:26) DerVerkuender: Glueckwunsch an euch
(03/28 19:34:35) izza: (congratulations to you)
(03/28 19:34:52) DerVerkuender: ihr habt somit dieses raetsel geloest
(03/28 19:35:02) izza: (so you solved this riddle)
(03/28 19:35:17) DerVerkuender: ihr werdet in den naechsten tagen ein weiteres raetsel bekommen
(03/28 19:35:18) Old Man: excuse me please
(03/28 19:36:01) DerVerkuender: es war nicht gedacht das ihr dieses raetsel auf die schnelle loest
(03/28 19:36:07) Wori: Kannst Du genauer sagen wann?
(03/28 19:36:09) izza: (you will get another riddle in a few days)
(03/28 19:36:21) DerVerkuender: aber dies zeigt, das man nur gemeinsam stark ist
(03/28 19:36:26) izza: (it wasn't planned that you solve it that quick)
(03/28 19:36:45) izza: (but this shows that you are only strong together)
(03/28 19:36:54) DerVerkuender: nun verlass ich euch auch schon wieder
(03/28 19:37:07) izza: (now i will leave you..)
(03/28 19:37:13) DerVerkuender: bis ich mit den naechsten raetsel zu euch stosse
(03/28 19:37:16) Domi: shorah :-D
(03/28 19:37:21) Hordath: shorah
(03/28 19:37:23) izza: (until i have a new riddle for you)
(03/28 19:37:26) izza: shorah
(03/28 19:37:33) Domi waves hello
(03/28 19:37:36) DerVerkuender: Shorah
(03/28 19:37:39) MarkusV: Shorah
(03/28 19:37:40) DerMoni: Tschuess und danke
(03/28 19:37:45) Hordath waves goodbye
(03/28 19:37:50) Al Bina: aloha Domi
(03/28 19:37:55) izza: ja dankeschoen und auf wiedersehen.
(03/28 19:38:08) ...Chat.log stopped.
Tja, da waren wir wohl schneller als sie dachten :lol:
Find a colour, make a home
Benutzeravatar
hordath
Forscher
Beiträge: 792
Registriert: 15.02.2004, 16:02
KI-Nummer: 543757
Wohnort: Pforzheim
Alter: 73
Kontaktdaten:

Re: Der Clan

Beitrag von hordath » 28.03.2010, 21:28

Das CLAN Raetsel vom Sonntag den 28. Maerz 2010-03-28 Kurzform

Wie üblich trafen sich alle in der Bevin (ich relativ spaet anwesend) und ab ging es in die Stadt.
Dort verteilte man sich nach Lust und Laune ;-) und hoffte denjenigen aus dem Clan zu finden.
Letztendlich durch das Auftauchen seines Namens wurde –DerAuftraggeber- relativ schnell in der Bibliothek gefunden.


(03/28 19:04:54) Chat.log started...
(03/28 19:05:34) From izza in D'ni-Ae'gura': hat iwer etwas?
(03/28 19:05:53) Al Bina: so, alle da
(03/28 19:06:06) Hordath: sagte doch in rot

(03/28 19:06:10) DerAuftraggeber: Shorah zusammen

(03/28 19:06:27) DerAuftraggeber: ihr habt mich gefunden
(03/28 19:06:38) Al Bina: (you have found me)
(03/28 19:06:46) DerAuftraggeber: wollt ihr unser raetsel weiter machen?
(03/28 19:06:53) Menolly: Ja
(03/28 19:06:54) Hordath: x
(03/28 19:06:59) Old Man: :)
(03/28 19:07:00) Al Bina: (do you want to continue the puzzle)
(03/28 19:07:00) lor: Yes
(03/28 19:07:04) DerAuftraggeber: dann moege es so seien
(03/28 19:07:07) SonRonny: ja
(03/28 19:07:09) Old Man: yes please
(03/28 19:07:11) Al Bina: ja
(03/28 19:07:14) lor: Yes
(03/28 19:07:33) DerAuftraggeber: waehlt einen von euch aus, den ich das naechste raetsel anvertraue

(03/28 19:07:58) Al Bina: (choose one who will be told the next riddle)
(03/28 19:08:06) DerAuftraggeber: so moege er vortreten
(03/28 19:08:06) Old Man points
(03/28 19:08:13) Al Bina: Hordath
(03/28 19:08:15) SonRonny: Hordi
(03/28 19:08:16) Hordath shrugs
(03/28 19:08:17) Old Man: Hordath
(03/28 19:08:56) Hordath: danke fuer das vertrauen friends
(03/28 19:09:04) Menolly: )
(03/28 19:09:06) Al Bina: (he may step up)
(03/28 19:09:08) DerAuftraggeber: Hordath, ich werde dir das naechste raetsel geben
(03/28 19:09:09) From izza in D'ni-Ae'gura: was heist das raestel jetzt? was muessen wir tun?
(03/28 19:09:11) Al Bina: (thanks for your trust)

(03/28 19:09:21) DerAuftraggeber: verteile dies dann an die anderen

Findet den Ort

Shorah Sucher,
Diesen Ort muesst ihr finden:
Findet den Ort wo es hier mehrmals gibt aber doch nur einmal da ist.
Es gibt dort mehr Lichter als sonst wo.
Einige Tueren sind weg, die anderen gehen nicht auf.
Obwohl es einen bekannt vorkommt, ist es doch nicht bekannt.

Findet einen von uns dort und ihr habt das Raetsel geloest.
Shorah
Der-Clan


(03/28 19:09:24) Menolly: Warte izza
(03/28 19:09:26) Al Bina: (I will tell you the next riddle)
(03/28 19:09:43) From izza in D'ni-Ae'gura: okay...
(03/28 19:09:44) Al Bina: (give it to the others)
(03/28 19:10:29) Old Man: thank you
(03/28 19:10:35) DerAuftraggeber: hast du die mitteilung bekommen?
(03/28 19:10:39) Menolly: Danke :)
(03/28 19:10:44) lor: Danke
(03/28 19:10:48) To izza: und verteilt ja
(03/28 19:10:55) Al Bina: (did you get the message?)
(03/28 19:10:56) Menolly: Al kannst du das auf englisch uebersetzten ?
(03/28 19:11:01) Hordath: und verteilt ja
(03/28 19:11:05) lor: Not yet
(03/28 19:11:06) Sirius says DOH!
(03/28 19:11:12) Old Man: I have it, yes, thank you. And thank you, Hordi.
(03/28 19:11:16) Al Bina: ja np Menolly
(03/28 19:11:24) Menolly: Danke :))
(03/28 19:11:32) DerAuftraggeber: gut, sucht diesen Ort und ihr werdet jemand von uns finden
(03/28 19:11:43) DerAuftraggeber: viel erfolg


(03/28 19:11:47) From izza in D'ni-Ae'gura: danke
(03/28 19:11:51) DerAuftraggeber: Shorah
(03/28 19:11:53) Al Bina: (good, find this place and you will find one of us)
(03/28 19:11:58) Hordath: heute ?
(03/28 19:11:59) Al Bina: (good luck)
(03/28 19:12:08) Menolly: Al bina will translet it for your in english
(03/28 19:12:11) Al Bina: (H: today?)
(03/28 19:12:14) DerAuftraggeber: ja heute noch

(03/28 19:12:22) Al Bina: (yes, today)
(03/28 19:12:23) Hordath: ja
(03/28 19:12:27) Menolly: Lol

(03/28 19:12:37) lor: I dont have the message yet

UND ALLES RENNT DAVON LOL
(03/28 19:12:46) Filtik: hat ihr eine idee wo das sein kann?

(03/28 19:13:05) Old Man: I'll forward them to you, lor.
(03/28 19:13:05) Milli: lol
(03/28 19:13:13) lor: Thanks
(03/28 19:13:14) Menolly: Ah
(03/28 19:13:20) Menolly: bevin:)
(03/28 19:13:35) Hordath: ok bevin
(03/28 19:13:43) Menolly: Aber das andere
(03/28 19:16:20) To Menolly: binhier gelandet habt ihr ein entschluss gefast ?
(03/28 19:16:33) From Menolly in D'ni-Ae'gura: Wir kommen gleich
(03/28 19:16:45) From Menolly in D'ni-Ae'gura: Al will erst noch auf englisch uebersetzen
(03/28 19:16:57) To Menolly: thx
(03/28 19:18:09) Filtik: hordi, wo biste?
(03/28 19:18:43) Hordath: linkraum
(03/28 19:18:48) Lusche: Hi leute
(03/28 19:18:54) Filtik: hi
(03/28 19:18:59) Hordath: ich hab n faden verloren
(03/28 19:19:03) Lusche: Schon ne idee?
(03/28 19:19:05) Filtik: und, weisste wo der ist?

(03/28 19:19:39) Filtik: hast mir schon gegeben
(03/28 19:20:00) Hordath: ok
(03/28 19:20:00) From Wori in (null) Kirel: In Kierll gibt es einen DerZielMann
(03/28 19:20:14) Hordath: ich denke mal er befindet sich in irgendeiner gemeinde
(03/28 19:20:31) Hordath: oha wori is gut
(03/28 19:20:59) To Neighbors: wori meldet in kirell ist derZielmann
(03/28 19:22:08) DerMoni: Ja, am Heektisch...
(03/28 19:22:24) DerMoni: Bzw. wo der sein sollte

In Kirel angekommen
(03/28 19:22:38) DerMoni: Hier hordi
(03/28 19:22:53) DerZielMann: Shorah
(03/28 19:23:04) izza: shorah
(03/28 19:23:05) DerMoni: Hi Zielmann
(03/28 19:23:07) Wori: Shorah
(03/28 19:23:25) DerZielMann: ihr habt mich gefunden
(03/28 19:23:50) DerMoni: Ja
(03/28 19:23:57) izza: oke und jetzt?
(03/28 19:24:08) DerZielMann: ihr habt also das raetse geloest
(03/28 19:24:21) DerZielMann: glueckwunsch

(03/28 19:24:27) izza: danke ^^
(03/28 19:24:42) From SonRonny in (null) Kirel: ja er ist hir
(03/28 19:24:58) From SonRonny in (null) Kirel: hier
(03/28 19:24:59) DerZielMann: somit habt ihr den ersten teil des raetsels geloest
(03/28 19:25:25) From DerMoni: Teil 1 von 200 :-)
(03/28 19:25:33) To DerMoni: lol
(03/28 19:25:38) DerZielMann: somit werdet ihr das naeste raetsel bekommen soweit es ist
(03/28 19:26:17) DerZielMann: das war bisher nur der anfang
(03/28 19:26:33) DerZielMann: es werden weitere raetsel folgen
(03/28 19:27:00) DerZielMann: nun wartet in der gemeinde auf einen von uns

(03/28 19:27:06) DerMoni: Ok
(03/28 19:27:11) DerZielMann: Shorah
(03/28 19:27:13) From Rainforce in Rainforce's Relto: hi alle zusammen / everyone
(03/28 19:27:44) Hordath: nun denn in die gemeinde ?
(03/28 19:27:55) izza: ja.. :)
(03/28 19:27:55) Filtik: jo

Zurueck in der Gemeinde :

(03/28 19:32:54) Hordath: nein das raetsel war das finden des Zielmannes

(03/28 19:33:22) Hordath: ein weiterer Clan member kommt hier her daemnaechst
(03/28 19:33:40) From DerMoni in German NULP's Bevin: Der Verkuender...
(03/28 19:33:42) Hordath: da ist er
(03/28 19:33:47) DerVerkuender: Shorah
(03/28 19:33:52) Old Man: Shorah
(03/28 19:33:53) Old Man waves hello
(03/28 19:33:54) Hordath: hi
(03/28 19:33:55) izza: shorah
(03/28 19:33:58) Al Bina: aloha
(03/28 19:34:03) izza: i translate in english.
(03/28 19:34:09) Hordath: please
(03/28 19:34:09) Old Man: thanks
(03/28 19:34:15) DerVerkuender: ihr habt unseren ZielMann gefunden
(03/28 19:34:23) izza: (you found our man)
(03/28 19:34:30) Old Man: darn! :(
(03/28 19:34:31) DerVerkuender: Glueckwunsch an euch
(03/28 19:34:41) izza: (congratulations to you)
(03/28 19:34:58) DerVerkuender: ihr habt somit dieses raetsel geloest
(03/28 19:35:07) izza: (so you solved this riddle)
(03/28 19:35:23) DerVerkuender: ihr werdet in den naechsten tagen ein weiteres raetsel bekommen
(03/28 19:35:24) Old Man: excuse me please
(03/28 19:36:06) DerVerkuender: es war nicht gedacht das ihr dieses raetsel auf die schnelle loest
(03/28 19:36:12) Wori: Kannst Du genauer sagen wann?
(03/28 19:36:15) izza: (you will get another riddle in a few days)
(03/28 19:36:27) DerVerkuender: aber dies zeigt, das man nur gemeinsam stark ist
(03/28 19:36:32) izza: (it wasn't planned that you solve it that quick)
(03/28 19:36:51) izza: (but this shows that you are only strong together)
(03/28 19:37:00) DerVerkuender: nun verlass ich euch auch schon wieder
(03/28 19:37:12) izza: (now i will leave you..)
(03/28 19:37:18) DerVerkuender: bis ich mit den naechsten raetsel zu euch stosse
(03/28 19:37:21) Domi: shorah :-D
(03/28 19:37:26) Hordath: shorah
(03/28 19:37:28) izza: (until i have a new riddle for you)
(03/28 19:37:31) izza: shorah
(03/28 19:37:38) Domi waves hello
(03/28 19:37:41) DerVerkuender: Shorah
(03/28 19:37:45) MarkusV: Shorah
(03/28 19:37:45) DerMoni: Tschuess und danke
(03/28 19:37:50) Hordath waves goodbye
(03/28 19:37:55) Al Bina: aloha Domi
(03/28 19:38:00) izza: ja dankeschoen und auf wiedersehen.
(03/28 19:38:13) Hordath: danke fuers uebersetzen izza
(03/28 19:38:22) izza: bitte kein problem :)

(03/28 19:38:24) DerMoni: Entweder war das raetsel zu leicht, oder wir sind zu gut ;-)
(03/28 19:38:24) Domi: -(((
(03/28 19:38:31) izza: jaa anscheined--
(03/28 19:38:37) Filtik: lol
(03/28 19:38:40) Hordath: seh es so wir sind die besten lol
(03/28 19:38:44) izza: wir sind viel zu gut :D
(03/28 19:38:49) MarkusV does a dance


(03/28 19:43:16) Hordath: wori?
(03/28 19:43:25) Wori: Ja lieber Hordath
(03/28 19:43:28) Hordath: wieso warst du so schnell in kirell?
(03/28 19:43:36) Wori: denken!
(03/28 19:43:55) Hordath: hattest du das alleine(ich war kurz weg) gefunden?
(03/28 19:44:04) Wori: lest doch das Raetsel
(03/28 19:44:06) Wori: ja
(03/28 19:44:19) Wori: ich hab nur Moni meine Ueberlegung mitgeteilt
(03/28 19:44:33) Hordath: hm
(03/28 19:44:49) Hordath: war gut
(03/28 19:44:57) Wori: es gibt viele Bevins aber nur ein Kirel
(03/28 19:45:03) Hordath: dein denken grins

(03/28 19:46:02) Hordath: mal was zu taktik

(03/28 19:46:26) Hordath: die Clan leute muessen auf uns warten
(03/28 19:46:31) Hordath: egal wie lange
(03/28 19:46:33) Al Bina: meine rede
(03/28 19:46:39) Hordath: d.h.
(03/28 19:46:47) Hordath: wir koennen uns beratschlagen
(03/28 19:46:52) Hordath: und wege finden
(03/28 19:47:03) Al Bina: und wenn einer ihn gefunden hat, ihm sagen er soll warten
(03/28 19:47:10) Hordath: nein
(03/28 19:47:33) Hordath: erst die anderen informieren sich dort sammeln und dann bei ihm auftauchen
(03/28 19:47:46) Wori: Du hasat recht nur waren gleich aus der Stadt weggelinkt
(03/28 19:47:48) From DerMoni in Guild of Greeters' Bevin: Rand miller ist in GoG
(03/28 19:47:48) Menolly: Richtig

(03/28 19:48:03) Al Bina: genau viele rannten einfach weg
(03/28 19:48:25) Hordath: jo ich leider auch

(03/28 19:49:20) Menolly: Aber das raetsel war einfach zu leicht
(03/28 19:49:40) Al Bina: den ersten dann in der stadt zu finden war noch das schwierigste, hi hi
(03/28 19:49:50) Menolly: Jau
(03/28 19:49:58) MarkusV: naja ... es ist hier auch nicht so einfach, weil nur wenige Orte wirklich allegmein zugaenglich sind
(03/28 19:50:08) Menolly: Ich konnte ja nicht mit nach kirl
(03/28 19:50:10) Wori: Al hat noch keine Zeit gehabt es fuer OM zu uebersetzen
(03/28 19:50:16) MarkusV: Wo war er denn da in der Stadt am Schluss?
(03/28 19:50:27) Menolly: Libery
(03/28 19:50:30) Menolly: Unten
(03/28 19:50:34) Hordath: am teppich in rot
(03/28 19:50:37) Hordath: er auch
(03/28 19:50:40) Hordath: gut gemacht

(03/28 19:50:46) Menolly: Jo wir sollten dem uebersetzer zeit geben

(03/28 19:50:48) Wori: ich hab da nur drei Leute gesehen
(03/28 19:50:54) MarkusV: in der Bibliothek drinne ... aha kuenstlerische Freihei :)
(03/28 19:50:55) Menolly: Auch den text zu uebersetzten
(03/28 19:50:59) Al Bina: ja, sorry deswegen bin ich etwas angepiss
(03/28 19:51:03) Hordath: 7071 Rand Miller KI
(03/28 19:51:25) Player added.

(03/28 19:56:21) Menolly: Jetzt muss ich den ganzen log lesen um zu wissen was als naechtes kommt

(03/28 19:56:42) Beobachter: ich habe schon gefhoert, das mein name eine schlechte wahl war
(03/28 19:56:49) Hordath: menolly nichts weiter als ein neues raetsel
(03/28 19:56:57) Menolly: Jo
(03/28 19:56:58) MarkusV: noe ... das ist ganz einfach Menolly ... neues Raetsel ... irgendwann :
(03/28 19:57:14) Menolly: Irgendwann ist immer gut

(03/28 19:59:22) ...Chat.log stopped.

Tja, das war also die erste Runde , mal abwarten was Sie uns als naechstes bieten 

Btw.
Hinweis fuer Der-CLAN
Heute war es ziemlich knapp ,um rechtzeitig am Start sein zu koennen( ich hatte noch immer die Arbeitsklamotten an) anderen ging es aehnlich.
Gruß
Hordath und die NULPen

Ich bin verantwortlich für das was ich schreibe, nicht für das was du glaubst zu verstehen
Benutzeravatar
hordath
Forscher
Beiträge: 792
Registriert: 15.02.2004, 16:02
KI-Nummer: 543757
Wohnort: Pforzheim
Alter: 73
Kontaktdaten:

Re: Der Clan

Beitrag von hordath » 28.03.2010, 21:38

Aktueller Stand der Clan Mitglieder


DerBetrachter KI NR:------- 4 077 149
DerVerkuender KI NR:------ 4 077 992 (NULPe)
DerhalbVerraeter KI NR:--- 4 083 937
DerWaechter KI NR --------- 4 152 916
DerUeberbringer KI Nr:----- 4 144 074 (blau)
DerAuftraggeber KI NR:---- 4 075 682 (rot)
DerZielmann KI NR: -------- 4 146 438 (gruen)
Gruß
Hordath und die NULPen

Ich bin verantwortlich für das was ich schreibe, nicht für das was du glaubst zu verstehen
Isabell
Registrierter Forscher
Beiträge: 2
Registriert: 27.03.2010, 19:24
KI-Nummer: 4088695

Re: Der Clan

Beitrag von Isabell » 31.03.2010, 21:44

Ist in den letzten Tagen irgendwas Spannendes passiert? Gibts schon was neues, zum Beispiel ein neues Rätsel?
Benutzeravatar
D'n Alor
Forscher
Beiträge: 872
Registriert: 21.07.2007, 17:44
KI-Nummer: 519683
Wohnort: Nord-Ost Mittelfranken
Alter: 61

Re: Der Clan

Beitrag von D'n Alor » 11.04.2010, 20:25

Na vom Clan hat man ja nicht mehr viel gehört. Mal abwarten.
Beim ersten Rätsel gab es ja die Aufgabe durch das Tele zu sehen und dort hin zu gehen. Worauf die meisten die durch das Tele schauten riefen "Manno, ist das undeutlich, wo ist das den?"
Hab das Bild mal ein bisschen deutlich gemacht und jetzt kann man erkennen das es wirklich einen Blick auf die Stadt darstellt. Links kann man den Ferry Terminal erkennen mit der großen Treppe und rechts sieht man die Bibliothek.
Hoffentlich wird es nicht so schlimm, wie es schon ist ! ~ Karl Valentin
KI 00519683
Antworten