Seite 1 von 1

Nachricht im Klassenarum von Bevin

Verfasst: 24.01.2005, 17:54
von TheSearcher
Hallo,
sicher wisst ihr noch aus To D'ni von diesem Zettel im Klassenraum von Bevin mit den D'ni-Schriftzeichen (ich denke, ich muss kein Bild hochladen). Ich wollte fragen: hat den schon jemand entschlüsselt oder weiß, wo sich eine entschlüsselte Version befindet?

Mit Dank im Voraus
The Searcher

Verfasst: 24.01.2005, 17:58
von Locutus
Hatten wir letztes Jahr schon eine Diskussion über dieses Thema. Würde die Suchfunktion benutzen. Hab im Augenblick keine Zeit um nachzusehen. :wink:

Verfasst: 24.01.2005, 19:03
von The.Modificator
Das ist ein Gedicht...
Ich hatte mal angefangen, den zu übersetzen. Leider sind doch nicht wenige unbekannte Wörter in dem Text vorhanden. Ich werde mal eine vernünftige Übersetzung raussuchen und sie hier hineinstellen.

Gruß
Modi

Verfasst: 24.01.2005, 22:12
von susi
Klasse Modi , wenn du die hast kannst du mir die bitte schicken . Brauch es für mein Archiv :wink:

:anbeten: Gruß Susi

Verfasst: 24.01.2005, 22:33
von MVetsch
Ich denke, er stellt sie hier ins Forum ... dann sie jeder angucken ;-)

Verfasst: 27.01.2005, 15:27
von The.Modificator
Derjenige, der diesen D'ni-Text verfasst hat, hat geschrieben:Es ist Zeit - kehnen gor

Es ist Zeit für die kahntihnahloths, den/die/das oolihntahv von D'ni zu nehmen.
Es ist Zeit für die kahntihntahns, shehntomehihj zu sein.

Es ist Zeit für die gonahths, tehmahihj zu sein. (oder: Es ist Zeit für die gonahths, {in/von/mit/andere Präposition} mahihj zu sein.
Es ist Zeit für die leeahnihths, roomayihj zu sein.

Es ist Zeit für die zihthahhths, ehlonihj zu sein.
Es ist Zeit für die lahths, zihthonihj zu sein.

Es ist Zeit für die Unseren, wihnihs zu mahlahn.
Es ist Zeit für reh'eest (oder: die'eest), nogihnihj zu sein.

Es ist Zeit für den/die/das kehsotahv.

Wir werden nicht vehrehnihj sein.
Wir werden nicht ihre Wörter tehmahn.

Sie sehkhn (oder: sehkeetên) nicht eine/einen dhehlihm um uns zu pogehten.
Sie sehkhn (oder: sehkeeten) nicht die miood boolihn uns. (Anmerkung: Hier konnte ich die Satzglieder nicht vernünftig einordnen...)

Sie werden tahgayrn, dass wir nicht mahtahnihj sein konnten. (oder: Sie werden tahgayrn, dass wir mahtahnihj rihlvoohee sind.)
Sie werden wissen, dass wir nicht ahtmayihj sein konnten. (oder: Sie werden wissen, dass wir rihlvoohee ahtmayihj sind.)

Es ist Zeit.
Copyright auf die Übersetzung © 2004 by The.Modificator ;)
Alle kursiv gedruckten Wörter und Wortteile sind Originalauszüge aus dem Text, die im alten Standard wiedergegeben wurden.

Gruß
Modi

Verfasst: 28.01.2005, 11:54
von TheSearcher
Danke schonmal.

Meint ihr eigentlich, dass wir irgendwann Informationen über die fehlenden Vokabeln bekommen werden?

Verfasst: 28.01.2005, 14:37
von Thoro
Jedes Spiel bringt neue Erkenntnisse mit sich. Ist mit der Kryptographie genauso. So mehr verschlüsselte Texte man hat, umso schneller findet man den passenden Schlüssel.