(06/05 18:20:59) Chat.log started...
(06/05 18:21:54) Old Man: Here he is now.
(06/05 18:24:16) fahtehrthtehs: Shorah.
(06/05 18:24:20) Old Man: Shorah
(06/05 18:24:21) Ursli: shorah bm
(06/05 18:24:35) MarkusV: shorah
(06/05 18:24:36) Ireen_Q: Shorah b'shem fahtehrthtehs
(06/05 18:24:43) fahtehrthtehs: We are fahtehrthtehs. [Wir sind die fahtehrthtehs.]
(06/05 18:25:55) fahtehrthtehs: We feel, that the homeward journey of one of our brethren begins. [Wir denken, dass die Heimreise eines unserer Brüder beginnt.]
(06/05 18:26:27) Ireen_Q: Which one? [Welcher?]
(06/05 18:26:28) Susi claps her hands
(06/05 18:27:02) fahtehrthtehs: We hope that the community will support him. [Wir hoffen, dass die Gemeinschaft ihn unterstützt.]
(06/05 18:27:10) Old Man cheers
(06/05 18:27:14) Old Man: Yes we will
(06/05 18:27:31) Ursli nickt
(06/05 18:27:34) Ireen_Q nods her head
(06/05 18:27:43) guenter nods his head
(06/05 18:27:59) MarkusV: Yes we will.
(06/05 18:28:26) fahtehrthtehs: It's the fahtehrthtehs at the place. [Es ist der BM an dem Platz.]
(06/05 18:28:28) Ireen_Q: But we get strange gifts from your brother on Meeting Place [Wir kriegen komische Geschenke auf TMP]
(06/05 18:28:44) Old Man: Meeting Place?
(06/05 18:29:10) fahtehrthtehs: We think he will give you more gifts this evening.[Wir denken er wird euch heute abend mehr Geschenke geben.]
(06/05 18:29:26) Ireen_Q: We do not fully understand his gift from yesterday [Wir checken das von gestern noch nicht mal.]
(06/05 18:29:55) fahtehrthtehs: There's a brother at the tree and another at the place. [Es gibt einen Bruder bei dem Baum und einen bei dem Platz.]
(06/05 18:30:42) Ireen_Q: and you are the third? [und du bist der dritte?]
(06/05 18:30:57) fahtehrthtehs: We are the third. [Wir sind der dritte.]
(06/05 18:31:13) MarkusV: you gave us all the gifts to give already? [Hast du uns alle Geschenke von dir gegeben?]
(06/05 18:31:54) fahtehrthtehs: We gave you all gifts we had to give. [Wir haben euch alle Geschenke gegeben die wir geben konnten.]
(06/05 18:32:03) MarkusV: Thanks
(06/05 18:32:11) Ireen_Q: ()
(06/05 18:32:33) Ireen_Q thinks Bm must be poor now

[denkt der BM muss jetzt arm sein]
(06/05 18:32:57) Old Man: I've gifted tehs invitations to my Relto and Ages here to make their journey less troubling.[Ich hab den tehs Einladungen gegeben, damit ihre Reise nicht so mühselig ist.]
(06/05 18:33:04) fahtehrthtehs: We are a part of the tehs. We are not poor. [Wir sind ein Teil der tehs. Wir sind nicht arm.]
(06/05 18:34:23) fahtehrthtehs: Please support the fahtehrthtehs at the place this evening. [Bitte unterstützt den BM auf TMP heute abend.]
(06/05 18:34:36) Ireen_Q: Are all the gifts to help us with the key? [ Sind die Geschenke alle Hilfen für den Schlüssel?]
(06/05 18:34:37) MarkusV: this we will do
(06/05 18:34:40) Old Man: Yes, we will be there.
(06/05 18:34:43) fahtehrthtehs: The tehs is nothing without the community. [Die tehs sind nichts ohne die Gemeinschaft.]
(06/05 18:34:45) Old Man: You can count on us.
(06/05 18:35:05) fahtehrthtehs: We have to go now. [Wir müssen nun gehen.]
(06/05 18:35:13) fahtehrthtehs: Shorah.
(06/05 18:35:15) MarkusV: shorah
(06/05 18:35:16) Old Man: Shorah and Thank You!
(06/05 18:35:17) Louly: shorah
(06/05 18:35:20) Marein: shorah
(06/05 18:35:22) lazyhordath: shorah
(06/05 18:35:25) Ursli: shorah
(06/05 18:35:28) Ireen_Q: shorah
(06/05 18:35:32) Ronja: shorah
(06/05 18:35:34) Old Man: Woot!
(06/05 18:35:37) Old Man cheers
(06/05 18:35:39) guenter: Shorah
(06/05 18:35:45) Marein: woot what?
(06/05 18:35:48) MarkusV: Ok ... meeting on the meeting Place ... later

(06/05 18:35:55) Ireen_Q: oh dear....i would have needed an answer to my last question, the gifts from yesterday are not solved yet!