Letzter Beitrag der vorhergehenden Seite:
Zu Uru-Life-Zeiten hätte ich diesen Hinweis ja noch verstanden.
Da konnte man ja tagelang nicht mehr seine Kleidung wechseln und muffelte so stark, dass man sich nicht mehr in die Gemeinde traute.


Lemura
KlyX hat geschrieben:
Und der Schluss:
Monday, April 12, 2004
"Monday"
The potential of the average person
is like a huge ocean unsailed,
a new continent unexplored,
a world of possibilities waiting to be released
and channeled toward some great good.
-Brian Tracy
Hmm makes ya think doesn't it.
Das Potential der durchschnittlichen Person,
ist wie ein riesiger unüberquerter Ozean (wörtlich: unbesegelt),
ein neuer, nicht erforschter Kontinent,
eine Welt voller Möglichkeit die darauf warten befreit zu werden,
und um zu zu etwas Gutem zusammengesetzt zu werden.
Hmm... Gibt einem zu denken, nicht wahr?
Was soviel heißt wie:"Step Two:
You've sent in shells on calculators.
Now, send in shells. Be creative."
Hm ..., Ireen, danke erstmal für die Übersetzung!ireenquench hat geschrieben:"Zweiter Schritt:
Ihr habt die Muscheln auf den "Rechnern" geschickt.
Jetzt sendet Muscheln. Seid kreativ"
????
Ich möchte behaupten:ireenquench hat geschrieben:Was soviel heißt wie:"Step Two:
You've sent in shells on calculators.
Now, send in shells. Be creative."
"Zweiter Schritt:
Ihr habt die Muscheln auf den "Rechnern" geschickt.
Jetzt sendet Muscheln. Seid kreativ"