hi moni
also hier ma wat zu die bagaluten...
Bagaluten
(Preisaufgabe aus Heft 4/03, S. 159 f.)
Zielführende und schlüssige Hinweise zur Deutung des Ausdrucks Bagaluten haben sich leider nicht ergeben. Den Vermutungen, es handele sich hier um eine Verballhornung von Bakkalaureaten – umherziehenden und Possen treibenden Scholaren des Spätmittel-alters – oder es bestehe eine Verbindung zur Sprache der Gola bzw. Gula (Sierra Leone, Liberia bzw. Angola), in der das Wort bakaloo/bakalu bzw. bacaloo im Sinne von ›böse, verachtenswert‹ vorkomme, was über Sklaven und Hafenarbeiter seinen Weg nach Europa gefunden haben könne, wäre noch nachzugehen. Wir bitten auch die Sprachdienst-Leserinnen und -Leser, den Bagaluten weiterhin nachzuspüren.
(Quelle:
http://www.gfds.de/preisaufl.html )
alles andere findest du in den beiden links oben....
gruß
kadi